Lavagna con disegni; fuochi artificio; happy new year, capodanno; vista dall'alto; ome si dice Capodano in inglese

I bambini amano il Capodanno, quindi perché non approfitti della loro passione per questa festa per avviare una conversazione in inglese con loro? Ti spiego come si dice “fuochi d’artificio” in inglese e altre frasi per parlare del Capodanno con i piccoli di casa.

Differenze tra New Year’s Eve e New Year’s Day

In italiano utilizziamo l’espressione “Capodanno” per parlare dei festeggiamenti per l’inizio del nuovo anno, che iniziano la sera del 31 dicembre e si protraggono fino al mattino dell’1 gennaio.

In inglese, invece, esistono 2 diversi termini a seconda che si parli dell’ultimo giorno dell’anno o del primo giorno dell’anno nuovo.

1 – New Year’s Eve, letteralmente “Vigilia del nuovo anno”, per riferirsi alla serata del 31 dicembre
2 – New Year’s Day, che si potrebbe tradurre come “Giorno del nuovo anno”, se si parla del 1° gennaio.

Per aiutarti a crescere bambini bilingui scarica subito gratuitamente
la tua Guida e tante Routine pratiche.
clicca qui
BBambini di spalle cche guardano fuochi artificio alla finestra; vista frontale; come si dice Capodano in inglese

Come si dice “fuochi d’artificio” in inglese

“Fuochi d’artificio” in inglese si traduce con fireworks.
Questa parola è nata nel 1500 per riferirsi agli esplosivi militari che, oltre ad essere impiegati come armi, erano spesso usati anche negli spettacoli per celebrare la vittoria o la pace.

Il termine fireworks si utilizza anche in alcune espressioni idiomatiche, come ad esempio:
– per parlare di una situazione in cui c’è stata una discussione o un confronto molto animato.

There were fireworks earlier when the teacher revealed the grades of the test.
Ci sono state delle scintille quando l’insegnante ha rivelato i voti del test.

– con il significato di provocare una forte reazione emotiva in modo improvviso o spettacolare. In questo caso si usa to set off fireworks.

John’s unexpected proposal at the family dinner set off fireworks.
La proposta inaspettata di John durante la cena di famiglia ha scatenato fuochi d’artificio.

famiglia felice che sorride in cas sul dicano, bambino stupito; fuochi artificio; stelline, nuovo anno; come si dice Capodano in inglese

Frasi sui fuochi d’artificio in inglese

Vediamo insieme alcune frasi sui fuochi d’artificio che potresti utilizzare per fare conversazione in inglese con i bambini a Capodanno.

Did you see the fireworks? They were absolutely breathtaking!
Hai visto i fuochi d’artificio? Erano davvero mozzafiato!

What’s your favorite part about fireworks? I always look forward to the grand finale.
Qual è la tua parte preferita dei fuochi d’artificio? Io non vedo l’ora del gran finale.

Do you prefer watching fireworks from a distance or up close?
Preferisci guardare i fuochi d’artificio da lontano o da vicino?

On New Year’s Eve, I saw the most beautiful fireworks display ever.
A Capodanno ho visto il più bel spettacolo di fuochi d’artificio di sempre.

Can you count how many fireworks you see tonight?
Riesci a contare quanti fuochi d’artificio vedi stasera?

Which firework was your favorite? I loved the sparkly one at the start of the show!
Quale fuoco d’artificio ti è piaciuto di più? A me è piaciuto tantissimo quello scintillante all’inizio!

Per aiutarti a crescere bambini bilingui scarica subito gratuitamente
la tua Guida e tante Routine pratiche.
clicca qui

Canzoni famose in inglese sui fuochi d’artificio

Vari cantanti, inglesi e americani, hanno menzionato la parola fireworks nelle loro canzoni. Di seguito ti propongo una strofa di un paio di canzoni con cui potrai ripassare come si dice “fuochi d’artificio” in inglese.

Fireworks • Drake feat. Alicia Keys

In questo brano, uscito nel 2010, Drake riflette sulle esperienze della sua vita, incluse la fama e le sue relazioni personali, utilizzando i fuochi d’artificio come metafora per descrivere i momenti brillanti ma effimeri di successo e felicità.

All I see is fireworks
All I see is fireworks
Every night it’s fireworks
Every night it’s fireworks
All I see is fireworks
All I see is fireworks
Taking off like fireworks
Taking off like—Oh
• • •

Non vedo altro che fuochi d’artificio,
Non vedo altro che fuochi d’artificio
Ogni sera fuochi d’artificio
Ogni sera fuochi d’artificio
Non vedo altro che fuochi d’artificio
Non vedo altro che fuochi d’artificio
Prendo il volo come i fuochi d’artificio
Prendo il volo come—Oh

Firework • Katy Perry

Questa canzone, una delle più amate di Katy Perry, è un vero e proprio inno all’autostima! Con le sue parole la cantante incoraggia a “brillare come fuochi d’artificio”.
Quale miglior messaggio da dare ai tuoi figli o ai bambini che segui come babysitter?

Cause, baby, you’re a firework
Come on, show ‘em what you’re worth
Make ‘em go, ‘Oh, oh, oh’
As you shoot across the sky-y-y.

Perché, tesoro, sei un fuoco d’artificio
Dai, mostra loro quanto vali
Falli dire, ‘Oh, oh, oh’
Mentre spari attraverso il cielo-o-o.

Bicchieri flute per brindisi; fuochi artificio; stellina, stelline oro e argento; cin cin fondo nero; vista dallìalto; come si dice Capodano in inglese

Tradizioni di Capodanno in inglese

Esistono tante tradizioni di Capodanno oltre ai fuochi d’artificio.
Vediamo insieme come si traducono in inglese e alcune frasi di esempio da poter usare.

New Year’s Resolutions – Promesse o obiettivi per il nuovo anno

As the new year approaches, I’ve started jotting down my New Year’s Resolutions,
which include getting more exercise and reading more books.
Con l’avvicinarsi del nuovo anno, ho iniziato ad annotare i miei propositi per l’anno nuovo,
che includono fare più esercizio fisico e leggere più libri.

New Year’s Eve Dinner – Cenone di Capodanno

I am going to have a special New Year’s Eve Dinner with all my friends and family.
Ho intenzione di organizzare una cena di Capodanno speciale
con tutti i miei amici e la mia famiglia.

Countdown to Midnight – Il conto alla rovescia fino a mezzanotte

Right after the Countdown to Midnight, we all exchange hugs and best wishes for the year ahead.
Subito dopo il conto alla rovescia per la mezzanotte,
tutti ci scambiamo abbracci e auguri per l’anno che verrà.

Midnight Toast – Brindisi di mezzanotte

We all clinked our glasses during the Midnight Toast, wishing each other happiness and health.
Durante il brindisi di mezzanotte abbiamo tutti fatto tintinnare i bicchieri,
augurandoci felicità e salute.

Wearing red underwear – Indossare intimo rosso

On New Year’s Eve, we like to wear red underwear for good luck.
A Capodanno, ci piace indossare biancheria intima rossa come buon auspicio.

Eating lentils – Mangiare le lenticchie

I always have a bowl of lentils at midnight, as it’s said to bring prosperity in the new year.
Mangio sempre una ciotola di lenticchie a mezzanotte,
perché si dice che porti prosperità nel nuovo anno.

Setting off firecrackers – Far scoppiare petardi

I don’t like people that set off firecrackers because I think it is dangerous.
Non mi piacciono le persone che fanno esplodere petardi perché penso che sia pericoloso.

Playing bingo – Giocare a tombola

Playing bingo is the most fun family tradition on New Year’s Eve!
Giocare a tombola è la tradizione di famiglia più divertente a Capodanno!

Per aiutarti a crescere bambini bilingui scarica subito gratuitamente
la tua Guida e tante Routine pratiche.
clicca qui

A Capodanno non possono mancare il brindisi ma soprattutto gli auguri, quindi se vuoi sapere come farli nella seconda lingua, puoi leggere l’articolo che ho già scritto su come si dice Tanti Auguri in inglese. Potrai scoprire le diverse espressioni che gli inglesi usano per ogni specifica ricorrenza.

Seguimi anche sui social, pubblico contenuti su Instagram, YouTube, Tik Tok e Facebook!

☀️ #allegralu

Lascia un commento

Social

Ora che mi hai trovato restiamo in contatto!

Vuoi la mia guida gratuita?

Iscriviti alla newsletter di allegraLu!

Ricevi subito la mia guida per crescere bambini bilingui: un quaderno pratico che ti aiuterà a introdurre subito una seconda lingua a casa. 

Inoltre riceverai il pacchetto “Risorse Extra” con altre routine da usare con i bambini per un percorso bilingue sempre stimolante e divertente.

Nella newsletter troverai mensilmente attività, giochi, letture e tanti suggerimenti per crescere bambini bilingui.

Leggi la Privacy Policy sul trattamento dei dati.